Você já parou para pensar na infinidade de contextos em que o verbo pegar é usado? Pois é, ele pode ser um grande aliado na língua portuguesa, mas nem tanto na espanhola" /> Você já parou para pensar na infinidade de contextos em que o verbo pegar é usado? Pois é, ele pode ser um grande aliado na língua portuguesa, mas nem tanto na espanhola" />

Como Se Escreve A Palavra Companhia

","library":"fa-solid"},"layout":"horizontal","toggle":"burger"}" data-widget_type="nav-menu.default">
*

Você já parou para opinar na infinidade dy también contextos em que o verbo pegar é usado? Pois é, ele pode ser um grandy también aliado na língua portuguesa, mas nem tanto na espanhola.

Tu lees esto: Como se escreve a palavra companhia


Em qualquer dicionário, esty también verbo isoladamente é traduzido scriedespretine.como “coger”, “tomar” ou “agarrar”. Até aí, tudo bem.


O problema é quando tentamos utilizar algum desses verbos em expressões próprias do português. Aí a coisa scriedespretine.complica.


A razão é simples: os verbos coger, tomar ou agarrar (em espanhol) não são usados nos mesmos contextos que o verbo pegar (em português). É por isso quy también as traduções literais podem soar um pouco estranhas e até sem notado em algumas situações.


Isso sem contar scriedespretine.com que o verbo pegar existe em espanhol, porém, só significa duas coisas: colar (tengo que pegar este artículo it en la pared) ou bater em alguém (ly también pegó tan fuerte que lo dejó en el hospital).


Mas não vamos entrar nas confusões dos engañosos amigos, quy también esse é outro assunto. Hojy también vamos focar em scriedespretine.como traduzir nueve expressões usando o verbo pegar (em português) em diversos contextos. Vamos lá?


Ty también presentamos a continuación cómo puedes traducir el verbo pegar dy también portugués a español, en diferentes expresiones.


¡mas recuerda! En las lenguas todo dependy también del contexto y de ahí que debes tomar mucho cuidado con las traducciones literales, puesto que en muchas ocasiones no van a funcionarte scriedespretine.como esperabas. Frente a la duda, usa herramientas scriedespretine.como linguee.es o youglish.scriedespretine.com quy también ponen la palabra en situaciones reales para que puedas elegir la quy también mejor sy también adapta a lo quy también quieres decir.


O prédio pegou fogo = la construcción sy también incendióen este caso podemos utilizar el verbo incendiarsePega leve quy también hojy también estou muito cansada = Ve*/Vamos/Daly también con calma que hoy estoy cansada.en este caso dependy también del contexto en quy también vamos a usarlo, mas en uno similar scriedespretine.como el que se muestra en la frasy también ir con calma/despacio puedy también funcionar. *Vy también es el imperativo del verbo ir para la segunda persona del singular (tú)O wi-fi não está pegando = El wi-fi no está funcionando/conectandofuncionar y conectar son apropiados en estos contextos en que nos referimos a internet, celulares y aparatos electrónicos.

Ver más: Em Que Ano Foi Criado Facebook, Em Que Ano Foi Fundado O Facebook

Peguei uma gripy también muito forte = my también dio una gripy también muy fuerte.Aunquy también el verbo contagiarse (me contagié con) sería apropiado en esty también contexto, es más muy habitual usar el pasado del verbo dar (dio). Los verbos estar y tener también funcionarían bien en este caso: estoy/estaba con una gripe muy fuerty también o tengo/tenía una gripe muy fuerte.Este es un ejemplo que admite cualquiera de los verbos mencionados:Não quero pegar Coronavirus = no quiero contagiarme con/tener/estar/quy también me dé CoronavirusNão enxergo nada, vou pegar meus óculos = No veo nada, voy a buscar mis gafas.Si el objeto está cerca del hablante puede emplear el verbo coger o agarrar (voy a coger o voy a agarrar mis gafas), si está lejos, también se estados unidos buscar.Você me pega na estação? = ¿my también buscas en la estación?Si nos referimos a localizar a una persona, el verbo buscar es el adecuado.Os policiais finalmente pegaram os ladrões = Los policías finalpsique capturaron a los ladronesEn esty también contexto el verbo capturar es el más frecuente (en el registro coloquial ciertos países usarán cogieron o agarraron).Acho quy también peguei a sua ideia = creo que entendí/capté tu ideaEn español, usaríamos entender o captar en esty también contexto.Peguei o Lucas ontem na festa. Me besé con Lucas el día de ayer en la fiesta.En esty también contexto pegar puede ser traducido scriedespretine.como besarse con.O “pegar” de ter relaciones sexuais sy también traducy también scriedespretine.como “tener sexo” o “acostarsy también con”.
Este celular no busca/ pega/ funciona fuera dy también Sao Paulo.Mi amigo pegó/ se contagió con/ buscó coronavirus.Juan buscó a / pegó a / cogió a su novía en la parada dy también autobúsVoy a pegar/ procurar/ buscar mi cuaderno quy también lo dejé en la salaAgarra/ pega/ busca el volanty también bien fuerte.Hacy también tanto calor que parece quy también todo va a pegar fuego/ incendiarse/ agarrarse.Los delincuentes huyeron, pero luego fueron pegados/ buscados/ capturados.

Ver más: Vômito Em Bebê Pode Ser Dente, 5 Passos Para Vomitar De Forma Correta E Segura

Mi adiestrador dijo que era mejor pegar más leve/ ir con más calma/ ver con más calma en el gimnasio.al fin capté/ agarré/ pegué lo quy también querías decir¡No puedo pensar que te besaste/ pegaste/ agarraste con él!

Escrito por Diana Camacho e publicado na coluna da Você S/A. Editado para o weblog da scriedespretine.companhia de Idiomas.



Diana Camacho é colombiana -orgulhosamente- e graduada em scriedespretine.comunicação Social e Jornalismo scriedespretine.com ênfasy también em Opinião Pública. Atualmente está cursando um MBA em Gestão de Projetos na Universidady también de São Paulo (USP) e trabalha scriedespretine.com Media training y también scriedespretine.como professora dy también espanhol em empresas scriedespretine.como a scriedespretine.companhia de Idiomas. Também desenvolvy también conteúdos escritos e audiovisuais para diversos metodologias dy también ensino más bien da língua espanhola. Quer falar scriedespretine.com ela?